После окончания Чувашского госуниверситета я учился в Ленинградском университете, стал стажером-исследователем, а затем учился в аспирантуре на кафедре русского языка, которой руководил профессор Владимир Викторович Колесов, известный исследователь русской ментальности. Меня тянуло к древней русской письменности, древнерусским текстам, теме развития русской ментальности. У меня уже был в то время опыт фольклорной и диалектологической практик.
В начале 1980-х очень сильное впечатление на меня, будущего филолога, оказали исследования в островном русском селе Сиява в Порецком районе Республики Чувашия, куда русские были переселены по указу Екатерины Второй еще в 18 веке. Очень интересно, что в таких островных территориях язык и традиционная культура сохраняются почти неизменными в течение многих столетий.
В Красноярском крае, например, тоже есть такие островные населенные пункты, и русские, и украинские, и литовские, и польские... Самое известное в России — село Русское Устье в Якутии, которое было открыто для мира исследователей ссыльным эсером В.М. Зензиновым в начале 20 века. Он сделал очень полезное дело для науки – описал культуру этого села, которое находится на реке Индигирка при впадении ее в Северный ледовитый океан. Консервация культуры и языка представляет собой уникальное явление.
Проект по исследованию мировосприятия жителей северных и центральных районов Красноярья вырос у меня из многих экспедиций, которые мы проводили в 1990-ые годы по среднему течению реки Енисей, которая протянулась на 4 тысячи километров, работали в поселках Бор, Верещагино, Верхне-Имбацкое, Бахта, Курейка. У местных переселенцев и сегодня сохраняются многие особенности так называемых вторичных говоров, и мы видим волны старожильческие инесколько новых волн, а также взаимодействие с другими языками и культурами других народов. Это богатейший материал для изучения.
Мы настойчиво подавали заявки в РФФИ на проведение интересующего нас исследования и, наконец, выиграли грант. Эта программа долгосрочная, мы участвовали в конкурсе, который предполагает заявки на двухгодичные проекты. Если по итогам первого года реализации наш отчет получит поддержку, он будет иметь развитие. Конечно, мы рассчитываем на успешное продолжение сотрудничества с фондом, реализацию и других наших замыслов.
Потому что мы – команда!
- Расскажите о команде исследователей?
- В заявке по этому проекту было указано, что два заявителя, я и доцент Татьяна Витальевна Михайлова, предполагают кооперацию с исследовательскими коллективами, которые будут участвовать и в полевых исследованиях, и в интерпретации и обработке результатов, а также подготовке представления результатов в форме словника на двести словарных статей и, собственно, в подготовке научных статей для публикации в ведущих журналах. В этом проекте по нашему приглашению участвует Светлана Викторовна Ускова, кандидат филологических наук, заместитель директора института социального инжиниринга. В проекте задействована и Елена Александровна Чижова, доцент кафедры общественных связей, кандидат социологических наук, поскольку будет собрано много социологических данных, которые требуется исследовать профессионально.
И еще одно условие: есть задача воспитания нового научного поколения. Для подготовки пиарщика-коммуникатора важна работа с данными, которые мы получаем непосредственно от информаторов из разных социальных слоев, на разных территориях, информация, которую можно получить непосредственно в поле. Мы решили, что команда из троих студентов нашего института – Александра Горошевского, Дарьи Дзениш и Антона Тишакова - может нам помочь.
Мы пригласили также Ольгу Левштанову, магистрантку Санкт-Петербургского госуниверситета, нашу выпускницу 2019 года. Что важно, Ольга родом из Хатанги, долганка по национальности. Кроме того, что Ольге, конечно, интересно посмотреть те места, в которых живут представители долган, для экспедиции это было тактически правильное решение. Впоследствии присутствие среди нас Ольги Левштановой и ее работа оказались очень полезными для дела.
Привлеченные нами студенты доказали, что умеют работать в команде, могут взаимодействовать со своими «взрослыми» коллегами-исследователями (у нас даже такой термин появился). У каждого из ребят уже до экспедиции было по несколько научных и публицистических публикаций, был опыт выступлений на международных конференциях, конкурсах, олимпиадах. Например, Александр Горошевский и его команда являются победителями ряда конкурсов со своими оригинальными коммуникационными проектами. Я считаю, что наш проект может быть некоей ступенью для дальнейшего развития, в том числе творческого, научного и личностного — для этих студентов.
Жаль, что не удается привлечь большее количество молодых исследователей. Думаю, буду поднимать вопрос, чтобы практика студентов проходила примерно в таких же форматах, как эта экспедиция. Для каждого молодого человека столкновение с другой социальной реальностью было бы полезно.
Александр Горошевский, участник экспедиции, студент 3 курса
ИСИ:
Александр, бывал на Севере?
Это первое такое путешествие в моей жизни, на Севере я, можно сказать, я не был. Хотя я красноярец и когда-то в глубоком детстве на теплоходе родители возили меня в Норильск (точнее, в Дудинку), но я не помню этого совсем!
Самое сильное впечатление?
Очень много комаров, очень отзывчивые люди и, так как это Север края, – белые ночи! Это было прекрасно!
Были разочарования?
Меня ничего не разочаровало... единственное, когда мы приезжали в такие отдаленные места и видели маленькие деревни, видели то, как люди там живут, я понял – это ДРУГАЯ жизнь. У людей из того же Туруханска, который считается на Севере городом, и у нас абсолютно разное сознание. Я подозревал раньше, что есть ДРУГАЯ жизнь. Но когда я прямо так сам это увидел, я был потрясен.
Как друзья среагировали на твои впечатления?
Фотографии в свои соцсети я еще не выкладывал, только обновил аватарку. Думаю, реакция будет из разряда – вау, ты был на Севере! Расскажи, как там люди живут!
Пригодится этот опыт для тебя?
Пригодится. Первое, с чем мы столкнулись, мы учились общаться с людьми, учились задавать правильные вопросы и даже такие вопросы, на которые мы могли получить очень эмоциональную реакцию, но и этому надо учиться. Думаю, в будущем мне будет намного легче общаться с людьми.
Работа в поле
- Расскажите подробнее о ходе экспедиции.
- Мы провели исследования на маршруте Туруханск – Игарка, включая населенные пункты Туруханск, Селиваниха, Старотуруханск (Новая Мангазея), Горошиха, Курейка (Новая и Старая Курейка), Ермаково (иначе — Ермаки или Ермачиха), и даже там мы обнаружили несколько новых жителей, и город Игарка. В проекте на этот год запланированы исследования по нескольким направлениям: маршрут на восток вплоть до Тайшета, до границы с Иркутской областью; на северо-восток, маршрут Богучаны - Кодинск, поселения на реке Ангаре, в том числе опросы переселенцев из Кежмы и еще 22 других затопленных деревень; исследование Лесосибирска и Енисейска, будем добираться и до старинного села Ворогово. В плане остается Норильск, куда пока не попали из-за коронавируса, но рассчитываем добраться в сентябре-октябре. Еще Тура и, возможно, Байкит. Исследования по этим направлениям мы должны включить в работу до конца 2020 года.
Во время нашей экспедиции мы опросили более ста информантов. Понятно, что работа с разными информантами различается. С кем-то получается полный контакт, с кем-то этот контакт носит характер эпизодический. Человек, например, уже сел в моторную лодку и готов отплыть, а мы его задерживаем. Или человек занимается ремонтом своего трактора, который его кормит, а мы его отвлекаем от работы. Или человек находится в отпуске, мы приходим к нему домой, вынуждаем его появиться на своем рабочем месте, как это вышло с главой Стартуруханского сельского совета. И форматы контактов с информантами сильно отличаются. Но таковы особенности живой полевой работы.
Нас интересовали три возрастные страты: молодежь до 25 лет, люди зрелого возраста до 55 и люди «третьего» (он же «серебряный») возраста. Мы увидели, что есть отличия в данных, которые мы можем получить от представителей этих страт. Кроме того, отличается и то, что нам говорят люди, которые в данном месте родились, выросли, чьи предки в данном месте жили, и тех людей, кто переселился в эти места позднее. Но есть и сходство. Подробный анализ этих наблюдений и выводов еще впереди.
Один из наших исследовательских методов – это получение вербальных ассоциаций на слова- стимулы. В качестве слов-стимулов мы используем антропонимы и топонимы. Эти имена различаются в науке.
Например, мы спрашиваем, что для вас значит Туруханск, с чем связано звучание и смысл этого слова? И мы получаем целый ряд ассоциаций, среди которых могут быть крайне негативные и развернутые характеристики или крайне эмоционально положительные и даже сильно отличающиеся от реальной картины. Это всегда связано с личностью. То есть, кроме обобщающих характеристик, выравнивающих в целом «температуру по населенному пункту», нас интересуют и личностные реакции носителей русского языка и локальной ментальности.
Любовь движет всем
- Были истории, которые Вас, ученого-исследователя, задели как человека?
- Да... Например, одна супружеская пара, которая живет на печально знаменитой с советских времен 503 стройке.
Он: получил высшее авиационное образование в Киевском авиационном институте, работал в аэропорту Игарки до 1992 года, потом был управляющим совхоза в Игарке. А сейчас он предприниматель, который арендует участок и приглашает туристов на 503 стройку. Он даже возродил кусочек ограды лагеря, одного из многих в системе ГУЛАГа, вышку охранника построил и водит экскурсии к паровозу, который навсегда останется памятником попыткам пробить дорогу «Салехард - Игарка». (Теперь эта идея возрождена в рамках проекта Северного широтного хода). Дай Бог, чтобы хватило ему сил на все и чтобы он не утонул (говорит, что уже четыре раза тонул...).
Его супруга: спросили ее, что ее связывает с этим местом? Она ответила – ЛЮБОВЬ. Не к этому месту, а к этому человеку, с которым живет много лет. Она ассоциирует это место, где тысячи заключенных погибло на стройке, с любовью, а он говорит, что два года искал именно такое место, где он хочет быть. Там, где глаз ни за что не зацепится, где широкий Енисей и высокое небо.
Они все отмечают — высокое небо. Правда, мы увидели и низкое моросящее небо и 12-13 градусов в июле, когда откровенно холодно. И мы услышали от многих, что эти места ассоциируются с открытостью, дружелюбием, радушием.
У этой пары дети в Красноярске живут и учатся. Девочка участвует в соревнованиях по синхронному плаванию, побеждает. Девочка вместе с двоюродной сестрой водила нас на эту стройку, среди комарья, в энцефалитном костюме... Эта девочка с удовольствием живет в тайге. У нее друзья - волки, она знает, где лежка медведя, который крадет у них из сетей рыбу.
Я увидел еще и такой эпизод. Человек - слепой. Ему уже под 60. Больше 20 лет назад в него попал заряд из ружья, который предназначался милиционеру. Случайно. Потеряны оба глаза. Но он рад тому, что выжил. Живет со своей престарелой мамой, которая обладает глубочайшими познаниями в истории. И этот не видящий мир человек имеет вкус к жизни. Он с удовольствием рассказывал нам, как был управляющим отделением совхоза в Курейке, выдавал нам идеи, как можно развивать эту местность. Это потрясающие образцы веры в себя, душевной силы. И, наверное, Север это подкрепляет.
- Алексей Валерьянович, давайте и Вам зададим вопрос из Ваших методик по получению вербальных ассоциаций на слова-стимулы! А что для Вас Туруханск?
- Для меня Туруханск – это легенда. Я бывал в нем раз десять уже в течение 30 лет. Туруханск для меня – это, конечно, люди. Люди, которых я знаю, чью судьбу могу проследить. Это то место, куда распространялось русское государство много веков назад...
Кстати, первое место, которое мы посетили в Туруханске, это была церковь, часть мужского монастыря. Там мы познакомились с послушником из Норильска, примерно моего возраста. Он работал когда-то в «Норникеле», сейчас он в храме, и он себя чувствует на своем месте. Он хочет быть там, север - это его земля. Но если они там живут, значит, это - и моя земля. Мы – один народ. Туруханск – это моя земля. Туруханск для меня – это часть исторического движения на восток и на север.
Сейчас мы планируем создать некую публичную, открытую для всех площадку, впечатления и собранные материалы хотим сделать общедоступными. Это будет сайт, уже подобрали совместно с ребятами название для него enisey-rus.ru. Может быть, кто-то будет участвовать вместе с нами, добавлять туда свои материалы. Мы обнаружили, например,что во многих селах жителями создаются книги, рассказывающие об этом поселении, его истории, достопримечательностях, о людях. В селе Ворогово даже две такие книги уже есть, в Туруханске много книг издано, в Игарке, в Частоостровском мы увидели такую книгу. Люди хотят память о своих предках и о жизни своей собирать, передавать своим детям, новым жителям Севера, открывать свою землю.