​Доктор филологических наук, заведующая кафедрой романских языков и прикладной лингвистики Сибирского федерального университета Анастасия Колмогорова возглавила исследование, посвящённое субъективному восприятию русских слов и соответствующих им рисунков у тувинско–русских билингвов. 

Исследование поможет лучше понять, как протекают процессы узнавания и припоминания слов у двуязычных людей, владеющих языками, принадлежащим разным языковым семьям. Результаты работы лягут в основу речевых упражнений, предназначенных для двуязычных пациентов из Республики Тыва с диагнозом «афазия», проходящих курс речевой терапии в Федеральном Сибирском научно–клиническом центре Федерального медико–биологического агентства.

Изучение особенностей речевой и познавательной деятельности пациентов с афазией — системным нарушением речи, которое возникает при органических поражениях мозга, — проводится в рамках совместного проекта Института филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета и отделения восстановления высших психических функций Федерального Сибирского научно-клинического центра Федерального медико–биологического агентства (ФГБУ ФСНКЦ ФМБА России).

holm.jpg 
Лингвисты работают с пациентами, имеющими расстройство речи, и одновременно изучают соответствующие целевые группы носителей языка без речевых патологий. Это делается, чтобы разработать программы речевой терапии. Мы помогаем выбирать слова и рисунки, которые смогут максимально эффективно стимулировать импрессивную и экспрессивную речь пациентов, где первая — это восприятие и понимание слов, а вторая — способность к их произнесению — рассказала Анастасия Колмогорова.
Одна из таких целевых групп — тувинцы, владеющие тувинским и русским языками. Таких людей принято называть билингвами. Уже доказано, что у билингвов мозг содержит в среднем больше белого и серого вещества, чем у монолингвов, кроме того, у них более сильная нейронная связь между «контролирующими» и «языковыми» зонами мозга — считается, что такая особенность делает билингвов более успешными в решении когнитивных задач, связанных с переключением внимания, переходом от одних видов деятельности или моторных программ к другим.

Учёные СФУ провели эксперимент с участием 60 тувинско-русских билингвов без речевых патологий. Опрашиваемые должны были оценить два вида стимулов: список определённых слов и рисунки, иллюстрирующие эти слова. Анализируя ответы респондентов, исследователи обращали внимание на следующие параметры, которые характеризуют восприятие слов и рисунков участниками эксперимента: представимость (насколько хорошо человек представляет предмет или явление, называемое словом), «возраст усвоения» (в каком возрасте он выучил и стал использовать в речи слово), а также «сходство образа с рисунком» и «субъективная сложность рисунка» для визуальных образов выбранных слов. В нейролингвистической практике установлено, что именно эти характеристики значимы для того, чтобы слово сохранилось в памяти или исчезло в случае системного расстройства речи. Результаты сравнивались с открытыми данными, полученными исследовательской группой Центра языка и мозга НИУ «Высшая школа экономики» на выборке из 100 неврологически здоровых русскоязычных монолингвов.
Мы представили участникам эксперимента список русских существительных, в который вошли наиболее часто употребляемые слова — например, „машина“, „стол“, „окно“. Кроме того, они получили список культурно–значимых слов для тувинцев — „конь“, „юрта“, „вода“, „шаман“ и т.д. Оказалось, что тувинские билингвы узнают русские слова действительно позже, чем монолингвы, и связано это, скорее всего, с тем, что планомерное обучение русскому языку начинается в основном в школе. Второй результат для нас стал неожиданным. Русские слова, обозначающие то, что имеет особую значимость для тувинской культуры, усваиваются нашими респондентами–билингвами в среднем позже, чем существительные из первой группы, называющие утилитарные предметы, а иллюстрирующие их рисунки оцениваются как «менее похожие» на то, что представляет информант, и более сложные — объяснила Анастасия Колмогорова.
Детальный анализ показал, какие слова являются «лидерами» и «аутсайдерами» в первой группе наиболее употребляемых существительных. Оказалось, что монолингвы в первую очередь усваивают такие слова как «бабушка», «солнце», «молоко», «варежка». Для тувинских билингвов лидерами стали «ботинки», «игла», «газета», «тапочки». Применительно к рисункам самыми «хорошо представимыми» у монолингвов оказались «клубок», «груша», «нога», «перчатка», «банан» и «юла», а у билингвов — «клубок», «пингвин», «тапочки», «картина», «стакан» и «шкаф». Интересно, что слово «клубок» повторяется в обоих списках. По мнению исследователя, это связано с простой формой и предназначением предмета. Из существительных второй группы самыми «ранними» по субъективным показаниям тувинских билингвов стали слова «мама» и «сестра», а самыми поздними — «артыш» (название травянистого растения), «лама» и «обряд».
Мы выяснили, что для тувинско–русских билингвов образ, вызванный русским словом, субъективно гораздо более похож на рисунок, чем для русских монолингвов. Также билингвам рисунок, изображающий то, что слово называет, представляется более простым, чем монолингвам. Даже такие слова, которые обозначают необычные для повседневной жизни жителей Тувы явления (например, «пингвин», «кенгуру», «осьминог», «скорпион», «ракета» и др.), оцениваются участниками эксперимента как, в целом, усвоенные раньше, чем культурнозначимые слова («конь», «тайга», «очаг», «небо», «восток») — отметила Анастасия Колмогорова.
Сообщается, что полученные учёными СФУ результаты будут в дальнейшем использоваться в разработке альбомов для нейропсихологической диагностики и проведения курсов речевой терапии на русском языке с тувинско–русскими билингвами. Пока что в нейрореабилитационных центрах Красноярского края и Республики Тыва речевая терапия ведется на русском языке по тем же методическим материалам, которые используются при работе с русскими монолингвами. Однако очевидно, что для билингвов вербальные и визуальные стимулы, составляющие основу программы восстановления речи на втором языке, необходимо адаптировать. В перспективе — создание аналогичных материалов для восстановления речи у билингвальных пациентов и на тувинском языке. Согласно статистическим данным ФГБУ ФСНКЦ ФМБА России, число тувинско-русских билингвов, поступающих с диагнозом «афазия» в отделение восстановления высших психических функций, с 2017 по 2019 годы увеличилось с 38 до 68 человек в год. Специалисты полагают, что рост числа пациентов с афазией связан с распространением сидячей работы, низким качеством жизни и увеличением числа стрессогенных факторов, воздействующих на человека.

Пресс-служба СФУ

Похожие новости

  • 03/02/2021

    Программа мероприятий, посвященных Дню российской науки

    ​Ежегодно 8 февраля российское научное сообщество отмечает свой профессиональный праздник — День российской науки. ​ По традиции к этой дате в институтах и вузах, находящихся под научно-методическим руководством Сибирского отделения РАН, приурочены научно-популярные мероприятия: дни открытых дверей, экскурсии, лекции и так далее.
    2305
  • 28/04/2018

    Проблематику современных лингвистических исследований обсудили на конференции в СФУ

    ​24–25 апреля 2018 года в Институте филологии и языковой коммуникации состоялась ставшая уже традиционной международная научно-практическая конференция молодых исследователей «Язык, дискурс, (интер)культура в коммуникативном пространстве человека».
    1516
  • 02/02/2021

    О региональных вариантах жестового языка

    ​Учёные Института филологии и языковой коммуникации СФУ продолжают изучать восточно-сибирские региональные варианты русского жестового языка. Собранный эмпирический материал подтверждает, что жестовый язык не является универсальным языком общения для всех глухих людей мира, он национален и даже диалектален по своей сути.
    382
  • 28/01/2021

    Словесный портрет красноярских Столбов изучили филологи СФУ

    Исследователи Института филологии и языковой коммуникации СФУ изучили Национальный парк Столбы в качестве объекта новостей российских СМИ. Эксперты проанализировали языковые средства, с помощью которых создаётся положительный имидж Столбов, и выделили те из них, которые помогают сделать заповедник более интересным для посетителей.
    414
  • 16/11/2018

    Лингвисты обсудили в Красноярске, как массмедиа формируют общественное сознание

    ​8–9 ноября 2018 года в Сибирском федеральном университете прошла двухдневная интернет-конференция по проблемам изучения дискурса легитимации в политической сфере, проведённая сотрудниками лаборатории прикладной лингвистики и когнитивных исследований Института филологии и языковой коммуникации (ИФиЯК) совместно с коллегами из лаборатории по исследованию современных славянских языков Университета Гренобль-Альп (Франция).
    1160
  • 25/05/2021

    Цифровые проекты студентов СФУ заняли весь медальный пьедестал конкурса по продвижению территорий

    Три мультимедийных проекта студентов Института филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета, созданные в коллаборации с культурными институциями города Красноярска для популяризации культуры региона, стали абсолютными победителями конкурса НИУ ВШЭ «Пространство соучастия 2020».
    413
  • 12/12/2020

    В жестовом языке жителей Восточной Сибири выявили "диалекты"

    ​Жители Восточной Сибири в 20% случаев по-разному воспроизводят одни и те же слова на жестовом языке, выяснили ученые Сибирского федерального университета (СФУ). Полученные результаты могут стать вкладом в развитие безбарьерной среды для глухих и слабослышащих жителей региона, сообщили ТАСС в пресс-службе вуза.
    713
  • 23/10/2019

    В РГБ встретились руководители библиотек России

    ​22 октября в Российской государственной библиотеке открылось Совещание руководителей федеральных и центральных региональных библиотек России. Организаторами Совещания выступают Министерство культуры Российской Федерации, Российская государственная библиотека и Российская национальная библиотека.
    2096
  • 08/11/2017

    Красноярские ученые помогут сохранить речь коренных северных народов

    ​Красноярские ученые, чтобы сохранить и развить языки коренных народов севера, начали разрабатывать новые современные учебники для изучения школьных предметов.  Ранее глава Федерального агентства по делам национальностей (ФАДН) России Игорь Баринов заявил о необходимости реанимировать проект преподавания предметов в начальных классах на двух языках - русском и национальном.
    1790
  • 03/08/2018

    Ученые СФУ рассказали о своих диссертациях с помощью танца

    Ученые Института филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета (СФУ) станцевали свои диссертации, став первыми среди красноярских вузов участниками международного формата популяризации науки "Dance your PhD".
    1114